Normal view MARC view ISBD view

Des ponts linguistiques pour mieux guérir : [publication] : l'interprétariat communautaire et la santé publique en Suisse /

by Rey, Lucienne.
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: Berne : Office fédéral de la santé publique, 2011Description: 92 p. ; 21 cm.SAPHIR theme(s): Migrants | Santé publiqueMeSH subject(s): Communication | Translating | Communication Barriers | Transients and Migrants | Emigrants and Immigrants | Physician-Patient Relations | Language | SwitzerlandBDSP subject(s): Migrant | Communication | Langage | Relation soignant soigné | Etablissement sanitaire | SuisseCORAS subject(s): IMMIGRE | SERVICE DE SANTE | LANGAGE | COMMUNICATION | RELATION SOIGNANT-SOIGNE | MIGRATION | SANTE PUBLIQUE | SUISSEPUBLICATION TYPE SAPHIR: ReportUPF CDU: 314.700Online resources: Date de consultation : 27.09.2011 Summary: La publication " Des ponts linguistiques pour mieux guérir. L'interprétariat communautaire et la santé publique en Suisse" met en lumière certains aspects qualitatifs, juridiques et économiques de l'interprétariat communautaire. Elle résume des connaissances essentielles sur le sujet et montre dans quel contexte de recherche elles s'inscrivent. Ce document se fonde sur dix rapports d'experts et une soixantaine d'articles extraits de revues ou de recueils consacrés à la communication interculturelle dans le domaine sanitaire en Suisse. [Ed.] [Table des matières] 1. Le monde entier au coeur de l'Europe. 2. Traduction : bases théoriques d'une activité chargée de symboles. 3. Comment les barrières linguistiques font obstacle à la guérison. 4. Surmonter les barrières linguistiques. 5. Diversité des rôles dans l'interprétariat. 6. Besoins spécifiques de groupes de patients particuliers, exigences particulières envers des établissements spécifiques. 7. Importance psychologique de la langue. 8. Qui assume les frais ? Pour quelle prestation ? 9. Recommandations pour la pratique.
Item type Current location Call number Status Date due
CHUV, Collection de santé publique (CDSP) et InfoDoc Promotion de la santé (PSS)
Available
DSAS-VD, Département de la santé et de l'action sociale du canton de Vaud; Centre de documentation
Bibliothèque
Br 8692 - clas: 9.3 CH (Browse shelf) Available
Unité de santé sexuelle et planning familial (Genève); Centre de documentation
Centre de documentation
314.700 REY (Browse shelf) Available

La page de titre porte: Dans le cadre de la stratégie "Migration et santé 2008-2013" de la Confédération

La publication " Des ponts linguistiques pour mieux guérir. L'interprétariat communautaire et la santé publique en Suisse" met en lumière certains aspects qualitatifs, juridiques et économiques de l'interprétariat communautaire. Elle résume des connaissances essentielles sur le sujet et montre dans quel contexte de recherche elles s'inscrivent. Ce document se fonde sur dix rapports d'experts et une soixantaine d'articles extraits de revues ou de recueils consacrés à la communication interculturelle dans le domaine sanitaire en Suisse. [Ed.] [Table des matières] 1. Le monde entier au coeur de l'Europe. 2. Traduction : bases théoriques d'une activité chargée de symboles. 3. Comment les barrières linguistiques font obstacle à la guérison. 4. Surmonter les barrières linguistiques. 5. Diversité des rôles dans l'interprétariat. 6. Besoins spécifiques de groupes de patients particuliers, exigences particulières envers des établissements spécifiques. 7. Importance psychologique de la langue. 8. Qui assume les frais ? Pour quelle prestation ? 9. Recommandations pour la pratique.